Homographes latins
Analyse des homographes dans le dictionnaire latin, rangés par ordre alphabétique du lemme (ou lexie ou flexion).
Cette liste exhaustive est régulièrement mise-à-jour et doit être considérée comme une référence pour les moteurs de recherche et des moteurs d'indexation.
Liste des homographes latins commençant par les lettres SAN
Résultats de la recherche sur les homographes commençant par SAN :
100 résultats répartis
sur 6
pages.
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
---|---|---|---|---|---|---|---|
19 | SANCTIFICATORUM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIFICATORUM | |
20 | SANCTIFICI | 1+2 | 1+4 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIFICI | |
21 | SANCTIFICO | 1+2 | 1+4 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIFICO | |
22 | SANCTIMONIA | 1+1 | 3+3 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIA | |
23 | SANCTIMONIALE | 1+1 | 1+3 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALE | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
24 | SANCTIMONIALEM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALEM | |
25 | SANCTIMONIALES | 2+1 | 6+3 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALES | |
26 | SANCTIMONIALI | 3+1 | 6+1 | 2 | 10 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALI | |
27 | SANCTIMONIALIBUS | 1+3 | 2+6 | 2 | 10 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALIBUS | |
28 | SANCTIMONIALIS | 3+1 | 7+3 | 2 | 10 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALIS | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
29 | SANCTIMONIALIUM | 3+1 | 3+1 | 2 | 10 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIALIUM | |
30 | SANCTIMONIIS | 1+1 | 2+2 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIMONIIS | |
31 | SANCTIO | 1+1 | 2+2 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIO | |
32 | SANCTIONE | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIONE | |
33 | SANCTIONEM | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIONEM | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
34 | SANCTIONI | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIONI | |
35 | SANCTIONIS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIONIS | |
36 | SANCTIS | 3+1+3 | 6+2+6 | 3 | 27 |
Lien vers le dictionnaire latin pour SANCTIS |
Exemple d'homographes commençant par SAN
SANATES, UM ou IUM, m pl
Lien pour un permalink vers SANATES, UM ou IUM, m pl
Voir tous les tableaux de SANATES, UM ou IUM, m pl
-
nom propre
-
SANATES, UM ou IUM, m pl
-
2 siècle après J.C. FESTUS
- Sanates n. : peuple voisin de Rome voir Sanates
-
2 siècle après J.C. FESTUS
-
SANATES, UM ou IUM, m pl
SANATIVE
Lien pour un permalink vers SANATIVE
Voir tous les tableaux de SANATIVE
-
sens commun
-
SANATIVE (adverbe de manière)
-
6 siècle après J.C. BOETHIUS (Boèce)
- de manière à guérir v. t : redonner la santé voir guérir
-
6 siècle après J.C. BOETHIUS (Boèce)
-
SANATIVE (adverbe de manière)
SANATIVUS, A, UM
Lien pour un permalink vers SANATIVUS, A, UM
Voir tous les tableaux de SANATIVUS, A, UM
-
sens commun
-
SANATIVUS, A, UM (adjectif)
-
6 siècle après J.C. BOETHIUS (Boèce)
- curatif, ive adj. : destiné à la guérison des maladies voir curatif, ive
-
6 siècle après J.C. BOETHIUS (Boèce)
-
SANATIVUS, A, UM (adjectif)
SANATOR, ORIS, m
Lien pour un permalink vers SANATOR, ORIS, m
Voir tous les tableaux de SANATOR, ORIS, m
-
sens commun
-
SANATOR, ORIS, m
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- le Sauveur n. m : celui qui sauve voir sauveur
-
5 siècle après J.C. PAULINUS NOLANUS (saint Paulin)
- guérisseur n. m : celui qui guérit voir guérisseur
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
SANATOR, ORIS, m
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
Lien pour un permalink vers SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
Voir tous les tableaux de SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
-
sens commun
-
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- guérir v. t : redonner la santé voir guérir
- remettre en bon état n. m : situation, disposition dans laquelle se trouve quelqu'un, quelque chose voir état
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
construction
-
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUID
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- remédier à quelque chose v. t. indirect : porter remède voir remédier
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr INCOMMODUM
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- réparer un dommage n. m : ce qui fait du tort voir dommage
- réparer un dommage v. t : compenser les effets de voir réparer
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
SANO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUID
Visitez notre boutique de services
Visitez dés maintenant notre boutique pour souscrire à nos services en ligne!
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.